Certified translation for the Canadian immigration process. The most reliable certified translators are in the Yellowling community.
Find my certified translatorUpload yourdocuments
Select thedelivery date
Receive theTranslations
Companies that trust Yellowling
We follow the requirements of the Canadian government
International quality standards
Strict processes and advanced technology
Just like the United States and other countries, Canada accepts certified translation of your documents. Therefore, you don't need to present sworn translation of your documents into English or French (official languages of the country), as long as they comply with the requirements of the agencies and institutions where they will be presented.
These requirements include a certified translation by a professional translator, accompanied by the original document that has been translated. Yellowling fully complies with the requirements of the Canadian government.
Check out our content and get all your questions answered about immigration to Canada
Translate your documents securely and quickly without leaving your home
Select the language, upload your documents through the website, and choose the best delivery date for your certified translation
The best certified translator for the job is carefully selected by our quality department
Access the platform and track the status of your translation in real-time
Receive your translations on the selected date digitally
“I recently received the translations! I am fully satisfied with your service! Thank you very much! I also inform you that I will soon contact you to request other translations and I will recommend you to anyone who asks me for recommendations on translations.”
Daniel Bezerra
"I want to thank you for the great service and for being part of my immigration process, without specialized people this would not be possible. So my thanks."
Willian Borsato
“Yellowling exceeded my expectations. Very satisfied with the service hired. Speed, quality, and reliability. Congratulations!”
Letícia Gomes
“Great service. I needed an urgent document and the team was very helpful in helping me. Delivery on time and perfect translation.”
Silvana Fernandes
“I would like to thank the team, everything was done perfectly. There was an extra request, which was not obligatory, and they still did it. I only have compliments. Simply congratulations for providing excellent service nowadays. You gained a customer and certainly someone to advertise for you!!!!”
Vinícius de Arruda
“Euro Dicas recommendation, highly recommended! Practical, fast, and efficient service. Assistant Kamila very helpful and attentive.”
Magna Salomão
If you can't find the answer you need, visit our support page
The price of a certified translation at Yellowling depends on the file size and the document delivery date, due to our artificial intelligence that reads the document and selects the best delivery dates. To get a quote, simply click on "Instant Quote" and follow the automated quotation flow. It will take you less than 1 minute.
It is a translation performed by translators certified by a specific company or international organization, which verifies the accuracy and quality of the translation in relation to the original document. Thus, the translated document contains certification of professional translation and legal validity in various countries.
A university in another country may require a certified translation (from Portuguese to another language) of documents such as diplomas (or others), issued in Brazil - in this case, the document must be translated by a translator who presents certificates that demonstrate sufficient skills to perform the translation, such as certification by the American Translators Association (ATA) or Association of American Translators, for example.
Certified translation may be required by specific public agencies in some countries, for citizenship or visa processes. However, it is important that you always consult the immigration agency you hired to confirm what needs to be translated.
In addition, this type of translation is often requested by foreign universities for study abroad programs.
In most countries, yes, it is always important to verify if the translated documents meet the validation requirements of countries and institutions.
Certified translation is used to verify the accuracy and quality of the document in relation to the original, so that the document is accepted when requested by a particular institution.
In addition, translations certified by Yellowling increase the level of authentication and ensure a much more precise process than, for example, if translations were done by people who are not professional translators. This means that only qualified translators, certified, and with considerable experience can perform them.